Baybayin.com (aka Alibata) art, translations and tutorials
Translation

Pop quiz: Coke

April 4, 2009 by Christian Cabuay · 1 Comment 

Question
Based on the general “rules” in Baybayin, what translation is more proper? KO-K or KO-KE?

Answer after the jump

Answer
Modified Baybayin: KO-K using the cancellation kudlit more proper compared to the character-to-character match of  KO-KE.  Since the E isn’t pronounced, shouldn’t be represented.

Additionally, since there’s no C in Baybayin, the sound is represented with the KA character.

There’s also another possible way depending how you pronounce “Coke”. What is it?

Comments

One Response to “Pop quiz: Coke”
  1. SSJxGojita says:

    ko-w-k

Speak Your Mind

Tell us what you're thinking...
and oh, if you want a pic to show with your comment, go get a gravatar!

Baybayin.com (aka Alibata) art, translations and tutorials