Featured
FREE Baybayin.com iPhone app
January 13, 2010 by Christian Cabuay · Leave a Comment
The Baybayin.com iPhone app is now available on the iTunes store. Unfortunately, it’s not a Baybayin translator (yet).
Features include:
- Blog posts
- Twitter activity
- Youtube channel
- Save content as your favorites
- Email/post to your Twitter & Facebook account
Look out for the PinoyTattoos.com iPhone app soon

Affliction Clothing: Brandon Vera Baybayin shirt errors
December 13, 2009 by Christian Cabuay · 2 Comments
1st of all, I think it’s cool that Baybayin is on a MAJOR clothing company like Affliction but unfortunately, there are a few issues. Here’s Affliction’s Signature Series shirt of Brandon Vera. The front has an eagle and “The Truth”. The back is where it get’s interesting where there are 4 Baybayin words that are tattooed on Brandon’s back. They represent the 4 elements Earth (Mundo), Wind (Hangin), Water (Tubig) and Fire (Apoy). Starting with the tattoo, Earth should probably be “Lupa” as in dirt. Mundo while conversational Tagalog (Spanish rooted) for world/earth. When your speaking about the element earth, I believe one means dirt not the planet Earth. Also the Ma character in Mundo is missing a kudlit that would make it Mu. The tattoo actually says Mando. Easy fix though.

Now to the shirt. The graphic below is a screenshot of the back. Besides being out of order as it s on Brandon’s back, there are some inconsistencies in kudlit writing. I think it’s fine in handwriting and even in art but for a commercial shirt, it should be uniform.

Tubig (Correct)
The characters written are Tu-Bi-G. Notice the cancellation kudlit under the last character. Without the + kudlit, it would read as Tubiga.
Apoy (Incorrect)
Looks like the characters written are A-Po-Yo. It should have a + just like the Ga character in Tubig. If using cancellation + kudlits, it’s important that you make sure they look different than your traditional kudlits.
Mundo (Incorrect)
Besides the Lupa and Ma tattoo issue I mentioned earlier, this also has the + issue but this time for the 2nd character Na. The last character looks like it was combined with the kudlit. With the + kudlit and DA errors, it looks like it says Manoda or Manade.
Hangin (Incorrect)
Again, the last character is missing the + kudlit. Now it looks like Hangino.
What sucks is that some people will probably get those wrong words tattooed. How did this happened? Probably the designer found a photo of Brandon’s back online and just reworked it and didn’t bother to research or ask around it it was correct or not.
Check it out at Affliction Clothing
Araw ng mga patay skull
October 24, 2009 by Christian Cabuay · Leave a Comment
Filipinos in the Philippines celebrate their version of “Day of the Dead” on Nov.1 where they stay at the cemetery the whole day and even nights to spend time with relatives (living & dead). The Baybayin reads “Araw ng mga patay”. I used a permanent ink marker. More photos soon. This is skull 1 of 3.



Baybayin (aka Alibata) is a pre-Filipino writing system from the islands known as the "Philippines". This site is run by Christian Cabuay who also runs 