<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Baybayin Alive</title>
	<atom:link href="http://www.baybayin.com/baybayin-alive/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.baybayin.com/baybayin-alive/</link>
	<description>Pre-Filipino writing system art &#38; tutorials by Christian Cabuay</description>
	<lastBuildDate>Thu, 11 Mar 2010 05:00:15 -0500</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: perla</title>
		<link>http://www.baybayin.com/baybayin-alive/comment-page-1/#comment-1511</link>
		<dc:creator>perla</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Oct 2009 11:47:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.baybayin.com/?p=857#comment-1511</guid>
		<description>check out the Ebru TV interview of Baybayin artist Ameurfina Nazario. Click on:
Blank Canvas, 1/05Nazario and Zubeide  at the following link:

http://www.ebru.tv/en/p.fullepisode.html?prg_id=156%C2%A0

She interprets the deeper significance of various names, including Bathala and America, and words, by rendering them in baybayin and then interpreting the forms&#039; various meanings through an artist&#039;s subjective eye. Fascinating and fun.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>check out the Ebru TV interview of Baybayin artist Ameurfina Nazario. Click on:<br />
Blank Canvas, 1/05Nazario and Zubeide  at the following link:</p>
<p><a href="http://www.ebru.tv/en/p.fullepisode.html?prg_id=156%C2%A0" rel="nofollow">http://www.ebru.tv/en/p.fullepisode.html?prg_id=156%C2%A0</a></p>
<p>She interprets the deeper significance of various names, including Bathala and America, and words, by rendering them in baybayin and then interpreting the forms&#8217; various meanings through an artist&#8217;s subjective eye. Fascinating and fun.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: lalo</title>
		<link>http://www.baybayin.com/baybayin-alive/comment-page-1/#comment-1272</link>
		<dc:creator>lalo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Sep 2009 19:44:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.baybayin.com/?p=857#comment-1272</guid>
		<description>i was wanting to know how &quot;living life&quot; would look in Baybayin?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i was wanting to know how &#8220;living life&#8221; would look in Baybayin?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: perla</title>
		<link>http://www.baybayin.com/baybayin-alive/comment-page-1/#comment-1010</link>
		<dc:creator>perla</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Aug 2009 04:54:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.baybayin.com/?p=857#comment-1010</guid>
		<description>Hi Chris:
Thanks for posting. Here is an excerpt from the intro of the blog:

&quot;Pedro Paterno&#039;s El Cristianismo en la antigua civilization tagalog(1892) and a 1972 article by Guillermo Tolentino, A National Artist could easily be cited as the originators of the various deeper meanings of the baybayin because they wrote and published these concepts first. But, many writers of the first books of age-old epics or folks songs are not necessarily the originators or owners of the common known oral traditions of their times.

That said, the deeper meanings of baybayin could very well have existed in times way beyond than when they were written about and they could have been widespread among Filipinos and not just the ponderings of only the men who first wrote about them.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Chris:<br />
Thanks for posting. Here is an excerpt from the intro of the blog:</p>
<p>&#8220;Pedro Paterno&#8217;s El Cristianismo en la antigua civilization tagalog(1892) and a 1972 article by Guillermo Tolentino, A National Artist could easily be cited as the originators of the various deeper meanings of the baybayin because they wrote and published these concepts first. But, many writers of the first books of age-old epics or folks songs are not necessarily the originators or owners of the common known oral traditions of their times.</p>
<p>That said, the deeper meanings of baybayin could very well have existed in times way beyond than when they were written about and they could have been widespread among Filipinos and not just the ponderings of only the men who first wrote about them.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
